23. maj 2011

Mundharpe eller mundharmonika

På dansk er der ingen enighed om, hvorvidt vi skal kalde det en mundharpe eller mundharmonika.

Mundharmonika er den mest logiske

Begge betegnelser bruges, men det er den sidste, der giver mest ved en Netsøgning. Nu er det vel også den, som er mest logisk, for tonen i mundharpen dannes på samme med som i en harmonika: det er små metaltunger, der vibrerer, når en luftstrøm blæser hen over dem. I harmonikaen dannes luftstrømmen ved hjælp af en blæsebælg, i mundharmonikaen ved hjælp af et menneskes åndedræt.
Harpe, det er jo noget med strenge, så.. men ok, jeg går da selv for det meste og kalder den mundharpe, når jeg omtaler den. Ingen af betegnelserne er forkerte på vores sprog, uanset hvilken der er mest logisk.

Mundharpe på andre sprog

På andre sprog kan der være faldgruber. I vort naboland med øst kaldes en harmonika for dragspel (trækkespil), og så giver det jo mening at kalde det i henseende til virkemåden beslægtede instrument for munnspel. Men på engelsk er der nogle farlige ord: en harmonica er en mundharpe, hvad vi kalder harmonika hedder accordeon. I lighed med os kalder de også det lille lommeinstrument for harp eller mouth harp.
I Tyskland - hvor både mund- og trækharmonikaen er udviklet oprindeligt - kaldes det et Maulorgel. Dette med orgel passer også godt, da et såkaldt stueorgel - også kaldet harmonium - danner tonerne ved metaltunger, der svinger i vinden. Her dannes luftstrømmen af en blæsebælg, der i gamle dage blev drevet ved fodtramp på pedaler - derfor kaldte man den også i dansk slang for en salmecykel. I dag drives bælgen af af en motor i de moderne harmonier - hvis man da ikke er gået over til el-orgel eller keyboard.

Jeg ved ikke af, at nogen på dansk har fundet på at kalde mundharpen for mundorgel - men ret mig bare, hvis jeg tager fejl.